新托福阅读长难句分析之典礼或宗教仪式的形成
- 2017年07月18日14:40 来源:小站整理
- 参与(1) 阅读(4711)
托福阅读的长难句往往是阻止考生获得托福阅读高分的一个拦路虎,那么你要如何克服它呢?小编认为最有效的方法就是多进行积累,然后找到解决长难句的方法。这里小编为大家带来了托福阅读长难句分析:典礼或宗教仪式的形成,希望可以帮助到大家。
长难句:
Perceiving an apparent connection between certain actions performed by the group and the result it desires, the group repeats, refines and formalizes those actions into fixed ceremonies, or rituals.
翻译:当这群人意识到自己的某些行为和期许的结果之间存在明显的联系后,人们便开始重复、完善这些行为,并使它们形成固定的典礼或宗教仪式
解析:
perceiving….是现在分词短语作前者状语,像这种现在分词或者是过去分词作前置状语的结构,修饰的都是后面主句主语,也就是说perceive这个动作是the group发出来的
result后面跟了一个简短的定语从句,有的同学可能没看出来,是因为没有从句的引导词。这里因为result在从句中做desire的宾语,所以引导词that/which可以省略掉,这是固定用法。
注意:蓝色字体标句子(主句和从句)的主语,红色标句子(主句和从句)的谓语,黄色阴影标准主句的主谓宾加粗倾斜标注被后置定语(过去分词做后置定语、现在分词作后置定语,形容词短语作后置定语,同位语、定语从句,同位语从句)修饰的名词, 并翻译长难句,对成分的精准把握决定了是否能准确理解句子意思.
以上就是小编为大家整理了托福阅读长难句分析:典礼或宗教仪式的形成,希望大家可以找到其中的方法来攻克托福阅读长难句。最后,小编预祝大家托福考试能取得理想的成绩。
本文部分内容来源于互联网,如有疑问请联系小站管理员进行删除。