网站导航   4000-006-150  
小站教育
托福独立口语满分指导攻略
学生选择在小站备考:30天 525640名,今日申请3223人    备考咨询 >>

托福阅读高难度文章长难句实例解析:中国造纸技术向西方传播

2020年04月28日11:11 来源:小站整理
参与(0) 阅读(716)
摘要:托福阅读长难句可以说是考试中的一个重大难关,想要克服它就需要积累足够的应对经验。考生需要在日常备考中多做一些长难句分析理解方面的训练才能有效提升应对能力。来看本文的具体分析。(搜“小站托福”公众号,回复关键词“资讯”,掌握托福最新的考试资讯及留学信息。)

想要看懂托福阅读长难句,考生除了拥有牢固的英语语法基础外,还需要积累大量的实际分析和应对长难句的经验。下面小编就来为大家带来一些托福精选资料教材中的长难句案例分析,帮助考生提升理解长难句的能力,更好地解答阅读难题。

托福阅读高难度文章长难句实例解析:中国造纸技术向西方传播图1

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners captured in a battle fought near Samarqand between the Chineseand the Muslims in 751, and the technique of papermaking - in which cellulosepulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets - slowly spread westward.

词汇讲解:

cellulose /'seljʊləʊz/ n. 纤维素

pulp /pʌlp/ n. 果肉;纸浆

extract /ɪk'strækt/ vt. 取出,拔出;压出, 榨出(汁液等);选录,摘录

suspend /sə'spend/ vt. 悬挂或吊起某物;使(某物)悬浮;使(某事物)暂停

screen n. (筛煤﹑ 砾石等的)筛子

flexible /'flɛksəbl/ adj. 易弯曲的,柔韧的, 有弹性的

结构划分:

It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners (capturedin a battle)(fought near Samarqand)(between the Chinese and the Muslims in 751), and the technique of papermaking - (in which cellulose pulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets) - slowly spread westward.

托福阅读高难度文章长难句实例解析:中国造纸技术向西方传播图2

深度分析:

这个句子的主干是:

It has been said that + 从句

从句的主干是:

Chinese papermakers were among the prisoners and the technique of papermaking slowly spread westward

修饰一:(captured in a battle),非谓语动词,相当于形容词,修饰the prisoners

中文:在战争中被俘

修饰二:(fought near Samarqand),非谓语动词,相当于形容词,修饰battle

中文:在撒马尔罕附近

修饰三:(between the Chinese and the Muslims in 751),介词短语

中文:在751年,在中国和穆斯林之间

修饰四:(in which cellulose pulp extracted from any of severalplants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets),从句,修饰the technique of papermaking

注意:从句里面还有一个非谓语动词修饰cellulosepulp

cellulose pulp (extracted from any ofseveral plants) is first suspended in water

中文:首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张

托福阅读高难度文章长难句实例解析:中国造纸技术向西方传播图3

参考翻译:

据说在751年,在中国和穆斯林之间,在撒马尔罕附近的一场战役中,中国的造纸匠被虏成为囚犯,这样造纸术(首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张)才缓慢向西方传播。

以上就是托福阅读中长难句的训练分析介绍,希望大家能够学到有效的训练和提升方法,让自己更为轻松地面对长难句得到高分。

想及时了解最新的托福考试资讯吗?快关注“小站托福”公众号,回复关键词“资讯”,最新信息,一手掌握!

托福阅读高难度文章长难句实例解析:中国造纸技术向西方传播图4

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。

相关文章

提高托福阅读答题准确率 学会在文章中找到主干 【提升托福阅读】必须了解的五大提分要素 实例解析:托福阅读中词汇题解题思路 【托福阅读误区解读】慢功未必出细活 【托福备考技巧】详解托福阅读中常见的不良习惯 【提高托福阅读速度锦囊三】积累提速技能 提炼备考技巧要点 掌握托福阅读的四大方法 如何快速提升托福阅读能力?关键四步入手
未输入验证码
未输入验证码
未输入验证码
获取验证码
免费领取
小站教育托福官方群

群号:857201332

「扫二维码 加入群聊」
加入
日排行
周排行
托福关键词
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2020 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682