网站导航   4000-006-150  
小站教育
新托福口语高频话题范文
学生选择在小站备考:30天 522721名,今日申请304人    备考咨询 >>

【趣味英语】舌尖上的中国——美食爱好者的盛宴

2014年05月09日16:51 来源:小站整理
参与(0) 阅读(4472)
摘要:作为一个制作精良,涉及美食范围广,拥有众多观众的纪录片,舌尖上的中国令我们大开眼界,同时也让我们看到了有关美食的各种做法以及各地的美食文化。今天就为大家带来舌尖上的中国英文版!

说起这个纪录片,我们不得不从头开始慢慢整理出创作团队的思路,据他们的负责人说,这部纪录片时的目标观众不单止是为喜欢美食的“吃货”而创作的,观众群体锁定为普通的正常人,并表示该片的目标是以美食作为窗口,让海内外观众领略中华饮食之美,进而感知中国的美食文化传统和社会变迁。如今《舌尖上的中国2》已经开播。可是你知道用英文怎么表达”舌尖上的中国“吗?

【趣味英语】舌尖上的中国——美食爱好者的盛宴图1

我们先来看一则报道

The second season of "A Bite of China" produced by CCTV has returned to the airwaves. When its first season was broadcast in May 2012, it became a hit by striking a chord with viewers, with a topic near and dear to people’s hearts: food.

This season includes eight episodes and will cover the stories of more than 150 people, and over 300 types of food.

由中央电视台出品的《舌尖上的中国》第二季又回到了荧屏之上。2012年5月,在《舌尖上的中国》第一季播出时,这部纪录片便凭借食物——这个人们十分熟悉又倍感亲切的话题,打动了观众的心弦,大受欢迎。

这一季《舌尖上的中国》共有8集,将会讲述150多个人的故事、介绍300多种食物。

【趣味英语】舌尖上的中国——美食爱好者的盛宴图2

释义

A Bite of China就是“舌尖上的中国”的意思,其中,需要留意的是bite这个词。bite在这里用作名词,解释为“一口食物、一顿饭”,比如take a couple of bites of something(咬了两三口)、talk between bites(一边吃一边说)。bite在用作名词时,也可以解释为“蚊虫的叮咬”,比如mosquito bites(蚊子的叮咬)。

文中还有一些值得一学的词组,比如strike a chord(打动心弦,引起共鸣)、near and dear(极其亲密)等。

通过我们的介绍,大家会说了吗?以后我们小站教育会定期给大家推荐一些时下热门的词语,保证大家在考试中看到这些词汇不产生陌生感。

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

【托福高分经验】16岁学霸教你如何托福首考满分 【托福写作提分】你必须掌握的37个高分副词 【托福阅读高分】致胜托福十大技巧 【托福写作提分】用合理的文章结构打动考官 托福听力词汇如何高效记忆?五大重点需注意 【托福写作备考技巧】托福写作备考 句式多样化技巧说明 托福独立写作备考技巧 学会如何修改作文 托福综合写作如何进行 通过实例解析更明了
小站教育托福官方群

群号:857201332

「扫二维码 加入群聊」
加入
托福关键词
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682